カルロス・ゴーンの評判は?解雇金が莫大になるパラシュート・ドレとは

日産自動車のカルロス・ゴーンさんが、日本の警察に逮捕され、留置場送りになったのが、去年の11月でした。

それでも、クリスマスの前に家族のもとへ帰れる希望が湧いたときもありましたが、また新しい容疑で、仮釈放も見送られました。

これら一連の報道を通じて、フランスではゴーンさんの取り扱いが、6畳の狭い場所に閉じ込められて、ある意味非人道的な留置ともいわれていましたが、高所得者である彼が、フランスで所得税を払っていなかったことが知れてから、フランスでも彼への同情が一気に冷めました。

加えて、辞職に追い込まれたのに、莫大は退職金を手にすることになり、合法的とはいえ、彼がなぜそこまでの大金を手にできるのかと、声も上がっています。

なにせ、刑務所にいる間もゴーンさんは解雇されなければ、解雇金も膨れ上がるというものです。退職金の推定金額は、2500万ユーロ(31億円)です。

解雇をされても、莫大な解雇金を手にできると安心して退職できます。その様子をフランスでは、「パラシュート・ドレ」と言っています。最近聞かなかった表現ですが、その内訳とはどのようになっているのでしょうか?

スポンサーリンク

フランスのゴーンさんへの評判

ゴーンさんをめぐる評判については、去年2018年末までは同情心がとても強かったです。

刑務所の6畳の狭い空間に詰め込まれて、大変そうとフランスでは「日本の刑務所の待遇はもっと良くならないの?」というものでした。

監視の人が顔を見れるように寝る時は、ドア側にしないといけないとか、明かりをつけて眠らないといけないとか、また畳に体臭がついていて臭いなどが大変だと、こちらの新聞では言っていました。

ジェット専用機で世界を駆け巡る会長が、そんな環境に身を置いて、体重も一月で10キロも瘦せたとありました。

新聞でいわれていることとは別に、日本の検察がすることは行き過ぎではないのかと、何人かの大臣も表明していました。

しかし、それも、彼が税金の安いオランダで所得税を納税していることが知れ渡るまででした。

この時点で、フランスでの彼への同情心が、少し敵意に変わったと感じました。

高額報酬であるとは聞いていますが、日産から報酬も含めてどのくらいだったのでしょうか。

フランスの労働契約書と日本の給料

ゴーンさんの役職は、日産自動車の会長でした。ルノーの報酬はというと、

引用先 https://dialog-news.com/2018/11/19/nissann1119/

2018年度の金額が少なくなっているとはいうものの、約7億3500万円です。

それに、三菱自動車から2億2700万円、フランスのルノーから740万ユーロ(約9億5000万円)の報酬といわれています。

合計で、年間の報酬が約20億円です。

そして、2019年の1月初めに免職されたのですが、形は「辞職」です。つまり2018年中は刑務所にいても、ルノー・日産の会長として在職していた形になります。

退職金が約2500万ユーロ(約31億円)にのぼると言われています。

その内訳をみてみましょう。

パラシュート・ドレの解雇金の内訳

退職金がどのようになるか、次の3つのどれかで違ってきます。

  • 解雇
  • 辞職
  • 協議解雇

の3つあり、ゴーンさんは解雇されたのではなく、辞職したとなっています。

➡ https://francedayori.com/difslicenciement/

公金の横領などの刑事犯罪ではなく、辞職扱いとなりました。辞職した日にちは留置場送りとなった日、11月19日ではなく、1月24日とされています。

年間のベースとなる給料は、上に引用したサイトでは、74万ユーロでしたが、フランスのエコーという新聞には、100万ユーロとありましたので、べースを100万ユーロで計算すると、2019年の1月の給与は、

【①給料】 辞職の承認日が1月24日とすると、年俸が1000000ユーロとして、1年を12か月で割り、24日を掛けると、1000000/12X24=66.666ユーロ(約830万円)になります。

辞職が1月ですので、2018年は1年を在職していたと考えます。

フランスの新聞へ、ある経済評論家(二コラ・べトーさん)の引用を書きます。

Concernant la rémunération variable pour 2018, le calcul sera plus complexe. Sur le plafond fixé à un million d’euros, Carlos Ghosn ne devrait pas pouvoir toucher les 75% prévus sous forme d’action gratuites. Ce versement était soumis à la présence du dirigeant au conseil d’administration en 2022, à l’issue de son mandat renouvelé en juin dernier. Il pourrait tout de même recevoir la partie versée en cash de cette part variable, soit 250.000 euros.

引用先 : カルロス・ゴーン 退職金

そうすると、1年満期で働いたと考えると、2018年度の功績としてボーナスが支給されます。

【②ボーナス】フランスで一般的に、管理職の人や、取締役の人は、「今年はこおいうことをやります」と目標が達成して、仕事をよくやりましたと評価されれば、25万ユーロ(約3100万円)が支払われます。

しかし、これだけではなく、もっと多額なのが、ストックオプションといって、会社の株の譲渡があります。

““Si Carlos Ghosn démissionne de ces fonctions à sa seule initiative afin de faire valoir ses droits à la retraite, il pourrait donc se voir attribuer définitivement la totalité des actions de performance simplement attribuées au titre de ses rémunérations long-terme, soit environ 22 millions d’euros (au cours de clôture du 22 Janvier 2019)”, résume une synthèse réalisée par le cabinet Proxinvest qui conseille les actionnaires et notamment ceux de Renault.

引用先 カルロス・ゴーン 退職金

【③ストックオプション】同じ、二コラ・ベトーさんの解説によると、そのストックオプションの金額がなんと2千2百万ユーロ(約27億円)に上るということです。この金額の算出はある証券会社がしています。

そのほかに、

【④同業の就職禁止条項による手当】

取締役などの、役職でなくとも、企業の機密情報を同業者に渡さないように、辞職や解雇する場合には、同業企業に転職することを禁じる雇用契約があります。

フランス語で、「Clause de Non-Concurrence」といいますが、ゴーンさんの場合は、2年他社で働かないようにする雇用契約だったようですので、2年間は、毎年1000万ユーロ(約13億円)が2年間もらえることになります。

【④年金】今後の補足年金額が毎年、76万千ユーロ(約9500万円)という、莫大な金額になります。年金は毎手にはいるのが大きいですね。

スポンサーリンク

【退職金の合計】

上の①から⑤の明細は、

①66.666ユーロ(2019年1月の給料)

②25万ユーロ(2018年のパフォーマンスの報酬)

③2千2百万ユーロ (2018年までのストックオプション)

④1000万ユーロ/年 (2019年から2年間払われる慰謝料)

⑤80万ユーロ/年 (65歳から毎年)

⑤を除くと合計で約2400万ユーロとなり、約30億円にのぼります。

新聞で、はっきり数字を確定していないのは、ストックオプションがはっきり何株になるのか、確定できないことと、パフォーマンスの面で、満額だすかどうなのか、また未知数だからです。

しかし、だいたい算出した金額が、ゴーンさんの手元に行くことになります。

まとめ

政府はルノーの株主ではありますが、保有数も15%まですので、ゴーンさんの報酬や株のストックオプションについて、どうするかは決議権はありません。

あとは、彼のモラルの問題です。

フランスではジレジョーヌのデモが毎週あるなか、ゴーンさんへのうらみが倍増しても、合法的に、彼には、退職金を受け取る権利があるということです。

彼が受け取らないと言えば別ですが、お金のへ執着が強い人でも有名だったようですから、それはないようですね。

今日の単語

rémunération fixe        (基本給)

rémunération variable     (ボーナス)

plafond fixé à un million d’euros(100万ユーロに設定された上限)

Clause de Non-Concurrence  ( 同業者転職禁止条項)

parachute doré         (金ピカ落下傘)